A luz do sol que entrava pelas cortinas pousou no rosto de Iris.
Ela abriu os olhos e olhou para o estranho teto.
Onde estou?
A resposta veio rapidamente.
No quarto do conde Keibrandt Green.
Agora, porém, era o quarto do Conde Green e de sua esposa.
Embora o local onde Keibrandt havia se deitado estivesse vazio, o cheiro dele ainda permanecia.
“Tenha um bom sonho”.
Ela se lembrava de ter ouvido essa voz como se fosse um sonho. E, como a voz disse, ela parecia ter tido um bom sonho.
Lentamente, ela saiu da cama e foi até a janela.
A luz brilhante do sol atingiu seus olhos assim que ela segurou as cortinas. Quando ela abriu a janela com uma leve careta, o ar quente se infiltrou rapidamente.
Esse clima me dá vontade de comer sorvete.
Com esse pensamento em mente, quando ela baixou os olhos, viu o jardim da mansão dos Green.
Embora a família Green, a guardiã dos artefatos sagrados, estivesse bem posicionada, não era necessariamente uma família rica. Por isso, ela não tinha grandes expectativas. No entanto, havia um grande jardim bem cuidado, embora não fosse espaçoso.
Ela se imaginou carregando um guarda-sol e tomando um sorvete no banco em frente à fonte no meio do jardim.
Um gesto trivial, mas feliz, da vida cotidiana que ela nunca poderia ter desfrutado em sua última vida.
Mesmo depois de deixar a família Whittle e se tornar viscondessa Hutch, ela não pôde desfrutar dessa vida cotidiana.
Em sua última vida, a Viscondessa Iris Hutch não era nada mais do que um acessório e um brinquedo para fazer Alfred brilhar.
Enquanto se lembrava de sua desagradável vida passada, ela viu dois homens caminhando pelo jardim lado a lado.
Ela reconheceu um deles como Wallace, um homem de cabelos cinza-escuros que a havia cumprimentado ontem, e o outro um homem desconhecido com cabelos dourados na altura dos ombros amarrados atrás da cabeça.
Wallace, ao ver Iris, sorriu e acenou freneticamente, apontando para ela com o dedo indicador enquanto dizia algo para o homem loiro.
O homem loiro que virou a cabeça inadvertidamente ficou surpreso ao ver Iris. Ele agarrou o dedo indicador de Wallace e o abaixou como se o estivesse torcendo.
“Argh! Está doendo, Jamie!”
A explosão de Wallace foi ouvida até mesmo por Iris.
Apesar do espírito temível de Wallace, o homem chamado Jamie fez uma reverência educada para Iris.
Depois de algum tempo, os dois bateram na porta do quarto de Iris.
Iris percebeu que ainda estava usando o grande roupão de Keibrandt.
Ela olhou ao redor do quarto para vestir as roupas que havia usado anteriormente, mas não as encontrou e se perguntou se elas haviam sido enviadas para serem lavadas.
Como resultado, ela não teve escolha a não ser abrir a porta usando o roupão de Keibrandt.
“Você teve uma boa noite de sono, cunhada?”
Wallace perguntou alegremente.
“Graças a você.”
Diante da resposta de Iris, Wallace olhou de volta para Jamie.
“Você ouviu isso, certo? É tudo graças a mim. Graças a mim.”
Jamie estava olhando para Iris e ignorando Wallace.
Agora que Iris estava olhando mais de perto, Jamie tinha traços delicados e parecia extremamente bem cuidado.
Sua pele era clara e seus olhos um pouco opacos, mas os olhos azuis eram atraentes.
Jamie mostrou um leve sorriso.
Logo, ele abaixou ligeiramente a cabeça para mostrar respeito.
“O chefe... não recebi notícias do lorde Keibrandt com antecedência, por isso não sabia que a sra. Iris estava chegando e não pude cumprimentá-la adequadamente ontem.”
“Cunhada, este aqui era o único que não sabia que você estava chegando. É por isso que ele ficou incomodando o chefe a noite toda... Ele parece estar sorrindo, mas seu interior está a ponto de explodir...”
Pak-!
O estômago do balbuciante Wallace foi atingido com força pelo cotovelo de Jamie.
Mesmo sendo magro, Wallace tossiu secamente e deu um passo para trás.
“Você, você está realmente tentando me matar?”
Wallace reclamou, mas, novamente, Jamie o ignorou e continuou.
“Por favor, perdoe-me pela saudação tardia, condessa Iris.”
“O que você quer dizer com isso? Você não fez nada de errado. Foi um casamento repentino.”
“Meu nome é Jamie. Como mordomo desta mansão, por favor, me avise se a condessa. Iris precisar de alguma coisa a partir de agora.”
“Está bem. Então, primeiro... Você pode não se dirigir a mim como condessa Iris?”
“Não me dirigir a você como condessa Iris?”
Pela atitude de Jamie em relação a Wallace, Jamie também parecia ter um forte relacionamento com Keibrandt.
“Você pode me chamar pelo meu nome confortavelmente”.
“Ah, então eu vou... “
Pak-!
Wallace, que estava tentando intervir do lado, foi silenciosamente atingido por Jamie.
“Não me atrevo a chamá-lo pelo seu nome. Se você se sentir desconfortável com condessa Iris, então eu a chamarei de Senhorita Iris.”
“Está bem.”
“Há mais alguma coisa de que você precisa?”
“Preciso de roupas.”
“Vou chamar um alfaiate.”
“Não, eu preciso de roupas que possam ser usadas agora. Ontem, notei que eu e o Nathan tínhamos mais ou menos o mesmo tamanho...”
“Nathan parece uma menina, mas na verdade ele é um homem, cunhada.”
Wallace explicou.
“Está tudo bem. Quem vai dizer alguma coisa sobre o que eu visto na mansão? Desde que seja confortável, é só isso.”
Wallace sorriu com a resposta de Iris.
“Sim, desde que seja confortável. Eu vou pegar todas as roupas do Nathan!”
Wallace saiu correndo antes que Iris pudesse dizer que uma roupa era suficiente.
“Não me diga que Wallace vai mesmo pegar todas as roupas de Nathan.”
“Ele vai pegar tudo, Srta. Iris. Wallace é um tolo
que faz o que quer.”
“Então eu realmente sinto muito por Nathan.”
“Está tudo bem. Quem se atreveria a ir contra a Srta. Iris? Você precisa de mais alguma coisa?”
“Eu quero um sorvete. E um guarda-sol.”
“Vou prepará-los.”
Jamie nem sequer perguntou por que Iris os queria.
Quando Iris olhou silenciosamente para Jamie, ele inclinou a cabeça ligeiramente para o lado.
Alguns fios de cabelo dourados se espalharam por seu rosto delicado.
“Há mais alguma coisa?”
“Até onde minha autoridade deve ir em minha casa?”
Jamie sorriu.
"A Srta. Iris acabou de dizer “minha casa”. Até onde a Srta. Iris quiser, isso cabe à Srta. Iris decidir.”
***
Wallace realmente parecia ter empacotado todas as roupas de Nathan.
Iris sorriu ao imaginar a reação de Nathan quando Wallace entrou em seu quarto, abriu seu armário e pegou suas roupas.
Ela verificou as roupas que Wallace havia empilhado no sofá e escolheu o que vestir.
Uma calça preta reta, uma camisa branca de mangas largas e um colete de couro marrom-escuro.
Era um estilo que ela nunca teria usado em sua última vida.
Não importava o quão pequeno Nathan fosse, um homem era um homem.
Suas roupas eram um pouco grandes demais para Iris usar, mas ainda eram melhores do que o roupão de Keibrandt.
Depois de se olhar em frente ao espelho, seus cabelos se agitaram quando ela saiu do quarto.
Jamie estava esperando do lado de fora, em frente à porta, com um guarda-sol e um sorvete.
Seus olhos se arregalaram quando ele viu Iris e depois se estreitaram como se ele estivesse feliz.
“Você está maravilhosa, Srta. Iris.”
“Obrigada.”
“Quer que eu lhe mostre o jardim?”
“Não, ficarei bem sozinha.”
Iris caminhou pelo caminho de cascalho do jardim com o guarda-sol e a tigela de vidro de sorvete.
Ela gostava do som que o cascalho fazia cada vez que pisava nos seixos.
Finalmente, chegando em frente à fonte, ela se sentou no banco e abriu a sombrinha.
Ela ia cobrir o sol com o guarda-sol e comer o sorvete graciosamente, mas, quando segurou o guarda-sol em uma mão e a tigela de vidro na outra, não sobrou nenhuma mão para segurar a colher.
Era impossível, pois ela se contorcia e virava, então desistiu do guarda-sol.
Talvez fosse melhor se bronzear um pouco.
Ela colocou o guarda-sol de lado e pegou a colher.
O sorvete com suco de limão e mel era azedo e doce.
Depois de comer o sorvete por um tempo, uma sombra se projetou sobre sua cabeça.
Alguém havia levantado o guarda-sol que estava ao lado dela e o desdobrou sobre sua cabeça.
Keibrandt estava lá quando ela virou a cabeça.
“ Soube que você conheceu Jamie, Irie.”
“Ele é muito educado.”
“Hmm?”
Keibrandt inclinou a cabeça como se não soubesse do que ela estava falando, e então se sentou ao lado dela.
“Você vai tomar sorvete pela manhã?”
“Porque está quente.”
“É bom?”
“Você quer experimentar?”
Iris pegou uma colher de sorvete e a colocou na frente da boca de Keibrandt.
Os olhos de Keibrandt brilharam maliciosamente.
“Em vez de comê-lo assim...”
O rosto de Keibrandt apareceu na frente dos olhos de Iris.
“Quero que você me alimente com esses lábios bonitos.”
Iris teria ficado envergonhada se fosse ontem à noite.
Talvez ela tivesse ficado surpresa e recuado.
Entretanto, agora ela havia identificado a personalidade de Keibrandt.
Então, em vez de corar e recuar a cabeça, ela largou a colher, colocou a mão atrás da cabeça de Keibrandt e o empurrou para mais perto.
A cabeça desprotegida de Keibrandt, a qual ela não sabia que seria assim, foi atraída por sua força frágil.
Os lábios que estavam ligeiramente separados se sobrepuseram instantaneamente.
Quando o corpo dele se enrijeceu com a situação inesperada, os lábios dela se abriram.
O líquido doce e azedo que restou na boca dela foi derramado na boca dele.
Mesmo depois de ela ter terminado, ele ainda estava rígido, com os olhos bem abertos.
Ela achou divertido vê-lo, que a havia provocado durante todo o dia de ontem, surpreso dessa vez.
Por isso, ela esfregou os lábios dele com o polegar.
“Como está? Está bom?”
Só então os olhos de Keibrandt se estreitaram.
Um sorriso surgiu.
“É doce, Irie. É muito doce.”
“Isso é um alívio.”
Iris sorriu e, quando foi pegar a colher que havia caído no chão, sua mão se sobrepôs à de Keibrandt.
Keibrandt gentilmente segurou a mão de Iris e a levantou na frente dela.
“Essas são as roupas de Nathan.”
“Eu não tenho nada para vestir. Não queria usar o que as empregadas usam.”
“Você poderia ter usado minhas roupas.”
“Suas roupas são muito grandes.”
“Você é apenas muito pequena.”
Iris sorriu, lembrando-se da conversa de ontem à noite. No entanto, Keibrandt não sorriu.
“Não é muito agradável ver minha esposa com as roupas de outro homem.”
“Oh, eu não esperava que lorde Keibrandt ficasse com ciúmes.”
“Eu também não esperava, Irie. Mas sabe de uma coisa?”
Os lábios de Keibrandt passaram pelos lábios de Iris e encostaram em sua orelha.
Em seguida, ele mordeu gentilmente o lóbulo de sua orelha.
Naquele momento, um doce estremecimento percorreu sua espinha.
“Os lobos só mantêm um companheiro ao lado deles por toda a vida, Irie.”
A voz dele fluiu para os ouvidos dela, misturada com uma sensação estranha que se espalhou até a ponta dos dedos dos pés.
Uma voz grossa desceu pelo lóbulo de sua orelha e pareceu acariciar todo o seu corpo.
“Então, eu devo ser o único que pode deixar o cheiro em você.”
Commenti